Jeudi 27 août 2009
4
27
/08
/Août
/2009
04:11
La toponymie mosellane
un beau pavé archéologique dans la mare toponymique...
Alain SIMMER
En ouvrant des cartons qui dormaient au grenier depuis plus 7 ans, nous avons déniché opportunément ce livre que nous aurons certainement l'occasion de consulter souvent pour mieux comprendre le
cadastre de Hestroff.
En préface l'auteur rappelle qu'on continue à prétendre que les noms de lieux mosellans, à l'incontestable cachet germanique, sont dus aux envahisseurs francs du 5e siècle. Il prétend que
cette théorie, héritée de l'antagonisme franco-allemand du 19e siècle, s'avère dénuée de toute base scientifique. ... Là où on avait cru voir une submersion des campagnes mosellanes par les
Francs, l'archéologie régionale risque de mettre en lumière une pérennité d'occupation gallo-romaine, marquée par une empreinte germanique originelle, issue d'une dualité ancestrale, déjà
circonscrite par une frontière des langues ...
Ce livre qui constitue une source d'informations exceptionnelle pour les noms de lieux mosellans est la plus vaste enquête toponymique sur la Lorraine du Nord. Que dit-il au fait à propos de
Hestroff ?
Hestroff est cité en exemple dans le cadre de l'Instabilité des suffixes et doublets du chapitre "Les bilinguismes".
A ce propos, nous avions déjà rappelé qu'il est attesté que Hestroff, contrairement aux autres villages du val de Nied, semble avoir été bilingue depuis la nuit des temps, de façon certaine au 14e
selon Thomas TRAPP qui a étudié en profondeur notre dernier seigneur foncier l'abbaye de Villers-Bettnach.
Ainsi parmi les exemples des nombreux toponymes anciens à présenter une substitution, parfois systématique, des suffixes, se trouve Hestroff qui de Heruwinvilla en 960, Harewainville
en 1212 est devenu Hernedorp en 1224.
L'auteur prétend que ce phénomène, considéré un temps comme l'expression par excellence de la germanisation des campagnes mosellanes suite à la colonisation franque, s'est vu ramené à sa juste
valeur, à savoir une simple instabilité linguistique propre aux milieux bilingues...
En librairie ou chez l'auteur :
L'origine de la frontière linguistique en Lorraine : la fin des mythes ?
Par solnade
-
Publié dans : Cadastre hier et aujourd'hui
2